Skip to main content
وَٱلنَّهَارِ
и днем,
إِذَا
когда
جَلَّىٰهَا
он являет его,

Кулиев (Elmir Kuliev):

Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным!

1 Абу Адель | Abu Adel

и (клянусь) днем, когда он [день] являет его [солнце],

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Клянусь днем, когда он открывает блеск его,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и днем, когда он его обнаруживает,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

клянусь днем, когда он освещает мир,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,

6 Порохова | V. Porokhova

В знак дня, когда он раскрывает свет,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Клянусь днем, когда он делает его (солнце) ясным!