Skip to main content

وَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَتَكُوْنَ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ   ( يونس: ٩٥ )

walā
وَلَا
And (do) not
Dhe mos
takūnanna
تَكُونَنَّ
be
ji kurrsesi
mina
مِنَ
of
nga
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kadhabū
كَذَّبُوا۟
deny
përgënjeshtruan
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
(the) Signs of Allah
argumentet
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) Signs of Allah
e Allahut
fatakūna
فَتَكُونَ
then you will be
e të jesh
mina
مِنَ
among
nga
l-khāsirīna
ٱلْخَٰسِرِينَ
the losers
të dështuarit.

Wa laa takoonanna minal lazeena kazzaboo bi Aayaatil laahi fatakoona minal khaasireen (al-Yūnus 10:95)

English Sahih:

And never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among the losers. (Yunus [10] : 95)

Sherif Ahmeti:

Dhe mos u bë prej atyre që përgënjeshtruan argumentet e All-llahut, e të bëhesh nga të dështuarit (Yunus [10] : 95)

1 Feti Mehdiu

Dhe kurrsesi moj jij prej atyre që i përgënjeshtrojnë argumentet e All-llahut e të bëhesh nga të humburit