Skip to main content

وَكَذٰلِكَ يَجْتَبِيْكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِنْ تَأْوِيْلِ الْاَحَادِيْثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكَ وَعَلٰٓى اٰلِ يَعْقُوْبَ كَمَآ اَتَمَّهَا عَلٰٓى اَبَوَيْكَ مِنْ قَبْلُ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْحٰقَۗ اِنَّ رَبَّكَ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ ࣖ  ( يوسف: ٦ )

wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
Dhe kështu
yajtabīka
يَجْتَبِيكَ
will choose you
të përzgjedh ty
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
Zoti yt
wayuʿallimuka
وَيُعَلِّمُكَ
and will teach you
dhe të mëson ty
min
مِن
of
nga
tawīli
تَأْوِيلِ
(the) interpretation
shpjegimi
l-aḥādīthi
ٱلْأَحَادِيثِ
(of) the narratives
i bisedave (ëndrrave)
wayutimmu
وَيُتِمُّ
and complete
dhe e plotëson
niʿ'matahu
نِعْمَتَهُۥ
His Favor
dhuntinë e Tij
ʿalayka
عَلَيْكَ
on you
ndaj teje
waʿalā
وَعَلَىٰٓ
and on
dhe ndaj
āli
ءَالِ
(the) family
familjes
yaʿqūba
يَعْقُوبَ
(of) Yaqub
së Jakubit
kamā
كَمَآ
as
ashtu siç
atammahā
أَتَمَّهَا
He completed it
e plotësoi atë
ʿalā
عَلَىٰٓ
on
ndaj
abawayka
أَبَوَيْكَ
your two forefathers
prindërve tu
min
مِن
before
nga
qablu
قَبْلُ
before
përpara
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
Ibrahimit
wa-is'ḥāqa
وَإِسْحَٰقَۚ
and Ishaq
dhe Is'hakut.
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
Zoti yt
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
(është) i Gjithëdijshëm
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise"
i Urtë.

Wa kazaalika yajtabeeka rabbuka wa yu'allimuka min taaweelil ahaadeesi wa yutimmu ni'matahoo 'alaika wa 'alaaa Aali Ya'qooba kamaaa atammahaa 'alaaa abawaika min qablu Ibraaheema wa Ishaaq; inna Rabbaka 'Aleemun hakeem (Yūsuf 12:6)

English Sahih:

And thus will your Lord choose you and teach you the interpretation of narratives [i.e., events or dreams] and complete His favor upon you and upon the family of Jacob, as He completed it upon your fathers before, Abraham and Isaac. Indeed, your Lord is Knowing and Wise." (Yusuf [12] : 6)

Sherif Ahmeti:

Ja, keshtu Zoti yt të zgjedh ty, të mëson interpretimin e ëndërrave, plotëson dhuntinë e tij ndaj teje dhe familjes së Jakubit, sikrse pat plotësuar atë më parë ndaj prindërve tu, Ibrahimit dhe Is-hakut. Vërtet, Zoti yt është më i dijshmi, më i urti!” (Yusuf [12] : 6)

1 Feti Mehdiu

Dhe ja, ashtu Zoti yt ty të zgjodh dhe po ta mëson komentimin e ëndërrave, dhe ty edhe familjes së Jakubit u jep dhuntinë e vet, siç ua ka dhënë më parë të parëve të tu: Ibrahimit dhe Is-hakut. Zoti yt, njëmend, është i dijshëm, i urtë”