Skip to main content

لَهٗ دَعْوَةُ الْحَقِّۗ وَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖ لَا يَسْتَجِيْبُوْنَ لَهُمْ بِشَيْءٍ اِلَّا كَبَاسِطِ كَفَّيْهِ اِلَى الْمَاۤءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَالِغِهٖۗ وَمَا دُعَاۤءُ الْكٰفِرِيْنَ اِلَّا فِيْ ضَلٰلٍ   ( الرعد: ١٤ )

lahu
لَهُۥ
To Him
Për Të (është)
daʿwatu
دَعْوَةُ
(is) supplication
lutja
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّۖ
(of) the truth
e vërtetë
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those whom
e ata të cilët
yadʿūna
يَدْعُونَ
they invoke
luten
min
مِن
besides Him
prej
dūnihi
دُونِهِۦ
besides Him
përveç Tij
لَا
not
nuk
yastajībūna
يَسْتَجِيبُونَ
they respond
(u) përgjigjen
lahum
لَهُم
to them
atyre
bishayin
بِشَىْءٍ
with a thing
me asgjë
illā
إِلَّا
except
përveçse
kabāsiṭi
كَبَٰسِطِ
like one who stretches
sikur ai që i shtrin
kaffayhi
كَفَّيْهِ
his hands
dy shuplakat e tij
ilā
إِلَى
towards
tek
l-māi
ٱلْمَآءِ
water
uji
liyablugha
لِيَبْلُغَ
to reach
që të arrijë
fāhu
فَاهُ
his mouth
gojën e tij
wamā
وَمَا
but not
dhe nuk
huwa
هُوَ
it
ai (uji)
bibālighihi
بِبَٰلِغِهِۦۚ
reaches it
do t'i arrijë atij
wamā
وَمَا
And not
e nuk (është)
duʿāu
دُعَآءُ
(is) the supplication
lutja
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
(of) the disbelievers
e mohuesve
illā
إِلَّا
but
përveçse
فِى
in
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
error
dështim.

Lahoo da'watul haqq; wallazeena yad'oona min doonihee laa yastajeeboona lahum bishai'in illaa kabaasiti kaffaihi ilal maaa'i liyablugha faahu wa maa huwa bibaalighih; wa maa du'aaa'ul aafireena illaa fee dalaal (ar-Raʿd 13:14)

English Sahih:

To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him do not respond to them with a thing, except as one who stretches his hands toward water [from afar, calling it] to reach his mouth, but it will not reach it [thus]. And the supplication of the disbelievers is not but in error [i.e., futility]. (Ar-Ra'd [13] : 14)

Sherif Ahmeti:

Lutje e vërtetë është vetëm ajo drejtuar Atij, e ata që u luten të tjerë pos Tij, ata nuk u përgjigjen atyre asgjë tjetër (gjendja e tyre është) vetëm si e aij që shtrin duart (prej së largu) kah uji, që ai (uji) nuk do t’i arrijë (sepse uji është send i vdekur e nuk e kupton për etjen e tij). E lutja e jobesimtarëve (drejtuar pos Zotit) nuk është tjetër vetëm se dështim (kotësi) (Ar-Ra'd [13] : 14)

1 Feti Mehdiu

Vetëm Ai është i denjë për lutje! Kurse atyre, që në vend të Tij, u luten tjetërkujt, nuk do t’u përgjigjen fare, ashtu siç nuk do t’u arrijë as uji në gojën e tyre, të cilët vetëm shtrijnë duartë. Lutja e mosbesimtarëve është vetëm humbje