تُؤْتِيْٓ اُكُلَهَا كُلَّ حِيْنٍ ۢبِاِذْنِ رَبِّهَاۗ وَيَضْرِبُ اللّٰهُ الْاَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ ( ابراهيم: ٢٥ )
tu'tī
تُؤْتِىٓ
Giving
Ajo jep
ukulahā
أُكُلَهَا
its fruit
frutat e saj
kulla
كُلَّ
all
(në) çdo
ḥīnin
حِينٍۭ
time
kohë
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
by the permission
me lejen
rabbihā
رَبِّهَاۗ
of its Lord
e Zotit të saj
wayaḍribu
وَيَضْرِبُ
And Allah sets forth
dhe sjell
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
Allahu
l-amthāla
ٱلْأَمْثَالَ
the examples
shembujt
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for mankind
për njerëzit
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
ashtu që ata
yatadhakkarūna
يَتَذَكَّرُونَ
remember
(të) përkujtojnë.
Tu'teee ukulahaa kulla heenim bi izni Rabbihaa; wa yadribul laahul amsaala linnaasi la'allahum yatazak karoon (ʾIbrāhīm 14:25)
English Sahih:
It produces its fruit all the time, by permission of its Lord. And Allah presents examples for the people that perhaps they will be reminded. (Ibrahim [14] : 25)
Sherif Ahmeti:
E që me vullnetin e Zotit, ajo e jep frutin e vet në çdo kohë. All-llahu, pra u parashtron njerëzve shembuj ashtuqë ata të mendojnë (Ibrahim [14] : 25)