Skip to main content

اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ   ( الحجر: ١٨ )

illā
إِلَّا
Except
Përveç
mani
مَنِ
(one) who
atij që
is'taraqa
ٱسْتَرَقَ
steals
përgjon
l-samʿa
ٱلسَّمْعَ
the hearing
dëgjimin
fa-atbaʿahu
فَأَتْبَعَهُۥ
then follows him
dhe përnjëherë e ndjek atë
shihābun
شِهَابٌ
a burning flame
një yll i zjarrtë
mubīnun
مُّبِينٌ
clear
i dukshëm.

Illaa manis taraqas sam'a fa atba'ahoo shihaabum mubeen (al-Ḥijr 15:18)

English Sahih:

Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame. (Al-Hijr [15] : 18)

Sherif Ahmeti:

Përveç atij që vjedh (përgjon) çka dëgjohet, po edhe atë e kapë ylli i zjarrtë (e djeg) (Al-Hijr [15] : 18)

1 Feti Mehdiu

Përveç kush vështron tinëzisht dhe e godit një yll i dukshëm