اِنَّا كَفَيْنٰكَ الْمُسْتَهْزِءِيْنَۙ ( الحجر: ٩٥ )
innā
إِنَّا
Indeed We
Vërtet Ne
kafaynāka
كَفَيْنَٰكَ
[We] are sufficient for you
të mjaftojmë ty
l-mus'tahziīna
ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ
(against) the mockers
(kundër) tallësve.
Innaa kafainaakal mustahzi'een (al-Ḥijr 15:95)
English Sahih:
Indeed, We are sufficient for you against the mockers (Al-Hijr [15] : 95)
Sherif Ahmeti:
S’ka dyshim se Ne të mjaftojmë ty kundër atyre që tallen (Al-Hijr [15] : 95)