Skip to main content

اِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ   ( النحل: ١٢٤ )

innamā
إِنَّمَا
Only
Vetëm
juʿila
جُعِلَ
was appointed
është përcaktuar
l-sabtu
ٱلسَّبْتُ
the Sabbath
e shtuna
ʿalā
عَلَى
for
për
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
ikh'talafū
ٱخْتَلَفُوا۟
differed
e kundërshtonin njëri-tjetrin
fīhi
فِيهِۚ
in it
lidhur me të
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
e vërtet
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
Zoti yt
layaḥkumu
لَيَحْكُمُ
will surely judge
(do të) gjykojë
baynahum
بَيْنَهُمْ
between them
mes tyre
yawma
يَوْمَ
(on) the Day
ditën
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
e Kijametit
fīmā
فِيمَا
in what
për atë çfarë
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
ata ishin
fīhi
فِيهِ
[in it]
lidhur me të
yakhtalifūna
يَخْتَلِفُونَ
differ
kundërshtoheshin.

Innnamaa ju'ilas Sabtu 'alal lazeenakhtalafoo feeh; wa inna Rabbaka la yahkumu bainahum Yawmal Qiyaamati feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon (an-Naḥl 16:124)

English Sahih:

The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. (An-Nahl [16] : 124)

Sherif Ahmeti:

E shtuna (festimi ose belaja e saj) u është përcaktuar vetëm atyre që u kundërshtuan rreth saj. E Zoti yt do të gjykojë mes tyre në ditën e gjykimit për atë që ata kundërshtoheshin (An-Nahl [16] : 124)

1 Feti Mehdiu

Festimi i të shtunës u është caktuar atyre të cilët kanë pasur mendime të kundërta përkitazi me atë, dhe Zoti yt në ditën e gjykimit ata do t’i gjykojë për shkak të përçarjes