قَالَ سَلٰمٌ عَلَيْكَۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّيْۗ اِنَّهٗ كَانَ بِيْ حَفِيًّا ( مريم: ٤٧ )
qāla
قَالَ
He said
Ai tha
salāmun
سَلَٰمٌ
"Peace (be)
"Paqe (qoftë)
ʿalayka
عَلَيْكَۖ
on you
mbi ty!
sa-astaghfiru
سَأَسْتَغْفِرُ
I will ask forgiveness
Unë do të kërkoj falje
laka
لَكَ
for you
për ty
rabbī
رَبِّىٓۖ
(from) my Lord
Zotit tim.
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
Vërtet Ai
kāna
كَانَ
is
është
bī
بِى
to me
me mua
ḥafiyyan
حَفِيًّا
Ever Gracious
shumë bamirës.
Qaala salaamun 'alaika sa astaghfiru laka Rabbeee innahoo kaana bee hafiyyaa (Maryam 19:47)
English Sahih:
[Abraham] said, "Peace [i.e., safety] will be upon you. I will ask forgiveness for you of my Lord. Indeed, He is ever gracious to me. (Maryam [19] : 47)
Sherif Ahmeti:
Ai (Ibrahimi) tha: “Qofsh i lirë prej meje! Unë do ta lus Zotin tim për të falur ty, pse ai (babai) shte i kujdsshëm ndaj meje (Maryam [19] : 47)