Skip to main content

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓاۙ اَيُّ الْفَرِيْقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَّاَحْسَنُ نَدِيًّا   ( مريم: ٧٣ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
E kur
tut'lā
تُتْلَىٰ
are recited
u recitohen
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
atyre
āyātunā
ءَايَٰتُنَا
Our Verses
ajetet Tona
bayyinātin
بَيِّنَٰتٍ
clear
të qarta
qāla
قَالَ
say
(u) thonë
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
mohuan
lilladhīna
لِلَّذِينَ
to those who
atyre të cilët
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
believed
besuan
ayyu
أَىُّ
"Which
"Cili
l-farīqayni
ٱلْفَرِيقَيْنِ
(of) the two groups
prej dy grupeve
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
(është) më i mirë
maqāman
مَّقَامًا
(in) position
(në) pozitë
wa-aḥsanu
وَأَحْسَنُ
and best
dhe me më të hijshmin
nadiyyan
نَدِيًّا
(in) assembly?"
kuvend?"

Wa izaa tutlaa 'alaihim Aayaatunaa baiyinaatin qaalal lazeena kafaroo lillazeena aamanooo aiyul fareeqaini khairum maqaamanw wa ahsanu nadiyyaa (Maryam 19:73)

English Sahih:

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say to those who believe, "Which of [our] two parties is best in position and best in association?" (Maryam [19] : 73)

Sherif Ahmeti:

E kur u lexoheshin atyre ajetet tona të argumentuara, ata që nuk kshin besuar u thoshin atyre që kishin besuar: “Cili grup (ne ose ju) ka vend jete më të mirë dhe kuvend më autoritativ?” (Maryam [19] : 73)

1 Feti Mehdiu

Sepse, kur u janë lexuar ajetet tona të qarta, atëherë ata që nuk besonin u thonin atyre që besonin: “Cili nga këto dy grupe është në pozitë më të mirë dhe kush ka shoqëri më të mirë?”