Skip to main content

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓاۙ اَيُّ الْفَرِيْقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَّاَحْسَنُ نَدِيًّا   ( مريم: ٧٣ )

And when
وَإِذَا
এবং যখন
are recited
تُتْلَىٰ
আবৃত্তি করা হয়
to them
عَلَيْهِمْ
তাদের কাছে
Our Verses
ءَايَٰتُنَا
আমাদের আয়াতসমূহ
clear
بَيِّنَٰتٍ
সুস্পষ্ট
say
قَالَ
বলে
those who
ٱلَّذِينَ
যারা
disbelieved
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
to those who
لِلَّذِينَ
(তাদের) কে যারা
believed
ءَامَنُوٓا۟
ঈমান এনেছে
"Which
أَىُّ
"কোনটি
(of) the two groups
ٱلْفَرِيقَيْنِ
দু'দলের
(is) better
خَيْرٌ
উত্তম
(in) position
مَّقَامًا
মর্যাদায়
and best
وَأَحْسَنُ
ও শ্রেষ্ঠতর (জাগজমকপূর্ণ)
(in) assembly?"
نَدِيًّا
সমাজ হিসেবে"

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আমার স্পষ্ট আয়াত যখন তাদের নিকট আবৃত্তি করা হয় তখন কাফিররা মু’মিনদেরকে বলে, ‘দু’টি দলের মধ্যে মর্যাদায় কোনটি শ্রেষ্ঠ আর মজলিস হিসেবে অধিক উত্তম?’

English Sahih:

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say to those who believe, "Which of [our] two parties is best in position and best in association?"

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের নিকট আমার আয়াতসমূহ স্পষ্টভাবে আবৃত্ত হলে অবিশ্বাসীরা বিশ্বাসীদেরকে বলে, ‘দু’দলের মধ্যে কোন্‌টি মর্যাদায় শ্রেষ্ঠতর ও মজলিস হিসাবে কোনটি উত্তম?’ [১]

[১] মক্কার কাফেররা দরিদ্র মুসলিম ও ধনী কুরাইশ তথা তাদের সভা ও ঘর-বাড়ির মধ্যে তুলনা করে কুরআনী আহবানের মোকাবেলা করে থাকে। মুসলিমদের মধ্যে আম্মার, বিলাল, সুহাইবের মত দরিদ্র মানুষ রয়েছেন। তাঁদের পরামর্শগৃহ (মন্ত্রণালয়) 'দারুল আরকাম'। অন্য দিকে কাফেরদের মধ্যে রয়েছে আবু জাহল, নযর বিন হারিস, উতবা, শাইবা প্রভৃতির মত নেতৃস্থানীয় লোক, তাদের উঁচু উঁচু প্রাসাদ রয়েছে এবং মন্ত্রণাসভার জন্য রয়েছে 'দারুন নাদওয়াহ' যা অতি সুন্দর।