Skip to main content

شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيْٓ اُنْزِلَ فِيْهِ الْقُرْاٰنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنٰتٍ مِّنَ الْهُدٰى وَالْفُرْقَانِۚ فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۗ وَمَنْ كَانَ مَرِيْضًا اَوْ عَلٰى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ اَيَّامٍ اُخَرَ ۗ يُرِيْدُ اللّٰهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيْدُ بِكُمُ الْعُسْرَ ۖ وَلِتُكْمِلُوا الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ   ( البقرة: ١٨٥ )

shahru
شَهْرُ
Month
Muaji
ramaḍāna
رَمَضَانَ
(of) Ramadhaan
i Ramazanit
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(is) that
(është ai) në të cilin
unzila
أُنزِلَ
was revealed
u zbrit
fīhi
فِيهِ
therein
në të
l-qur'ānu
ٱلْقُرْءَانُ
the Quran
Kur'ani
hudan
هُدًى
a Guidance
udhëzim
lilnnāsi
لِّلنَّاسِ
for mankind
për njerëzit
wabayyinātin
وَبَيِّنَٰتٍ
and clear proofs
dhe prova të qarta
mina
مِّنَ
of
nga
l-hudā
ٱلْهُدَىٰ
[the] Guidance
udhëzimi
wal-fur'qāni
وَٱلْفُرْقَانِۚ
and the Criterion
dhe kriter dallues
faman
فَمَن
So whoever
e kushdo që
shahida
شَهِدَ
witnesses
dëshmoi
minkumu
مِنكُمُ
among you
nga ju
l-shahra
ٱلشَّهْرَ
the month
muajin
falyaṣum'hu
فَلْيَصُمْهُۖ
then he should fast in it
atëherë le ta agjërojë atë
waman
وَمَن
and whoever
e kush
kāna
كَانَ
is
është
marīḍan
مَرِيضًا
sick
i sëmurë
aw
أَوْ
or
apo
ʿalā
عَلَىٰ
on
safarin
سَفَرٍ
a journey
udhëtim
faʿiddatun
فَعِدَّةٌ
then prescribed number (should be made up)
atëherë numër të caktuar
min
مِّنْ
from
nga
ayyāmin
أَيَّامٍ
days
ditë
ukhara
أُخَرَۗ
other
të tjera
yurīdu
يُرِيدُ
Intends
dëshiron
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
bikumu
بِكُمُ
for you
për ju
l-yus'ra
ٱلْيُسْرَ
[the] ease
lehtësimin
walā
وَلَا
and not
dhe nuk
yurīdu
يُرِيدُ
intends
dëshiron
bikumu
بِكُمُ
for you
për ju
l-ʿus'ra
ٱلْعُسْرَ
[the] hardship
vështirësinë
walituk'milū
وَلِتُكْمِلُوا۟
so that you complete
dhe që ta plotësoni
l-ʿidata
ٱلْعِدَّةَ
the prescribed period
numrin e caktuar
walitukabbirū
وَلِتُكَبِّرُوا۟
and that you magnify
dhe që ta madhëroni
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahun
ʿalā
عَلَىٰ
for
për
مَا
[what]
atë çfarë
hadākum
هَدَىٰكُمْ
He guided you
ju udhëzoi
walaʿallakum
وَلَعَلَّكُمْ
so that you may
dhe ashtu që ju
tashkurūna
تَشْكُرُونَ
(be) grateful
(të) falënderoni

Shahru Ramadaanallazeee unzila feehil Qur'aanu hudal linnaasi wa baiyinaatim minal hudaa wal furqaan; faman shahida minkumush shahra falyasumhu wa man kaana mareedan aw 'alaa safarin fa'iddatum min ayyaamin ukhar; yureedul laahu bikumul yusra wa laa yureedu bikumul 'usra wa litukmilul 'iddata wa litukabbirul laaha 'alaa maa hadaakum wa la'allakum tashkuroon (al-Baq̈arah 2:185)

English Sahih:

The month of Ramadan [is that] in which was revealed the Quran, a guidance for the people and clear proofs of guidance and criterion. So whoever sights [the crescent of] the month, let him fast it; and whoever is ill or on a journey – then an equal number of other days. Allah intends for you ease and does not intend for you hardship and [wants] for you to complete the period and to glorify Allah for that [to] which He has guided you; and perhaps you will be grateful. (Al-Baqarah [2] : 185)

Sherif Ahmeti:

(ato ditë të numëruara janë) Muaji i Ramadanit që në te (filloi të) shpallet Kur’ani, që është udhërëfyes për njerëz dhe sqaruesi i rrugës së drejtë dhe dallues (i të vërtetës nga gënjeshtra). E kush e përjeton prej jush këtë muaj, le të agjërojë, ndërsa kush është i sëmurë ose në udhëtim, le të agjërojë aqë ditë nga ditët e mëvonshme. All-llahu me këtë dëshiron lehtësim për ju, e nuk dëshiron vështërsim për ju. (të agjëroni ditët e lëshuara më vonë) Që të plotësoni numrin, të madhëroni All-llahun për atë se u udhëzoi dhe që të falenderoni (Al-Baqarah [2] : 185)

1 Feti Mehdiu

Muaji Ramazan është ai në të cilin filloi të shpallet Kur’ani, udhëzim për njerëzit dhe argument i qartë i rrugës së drejtë dhe dallimit të mirës nga e keqja. Cili prej jush që do ta arrijë atë muaj, ta agjëroj atë, e kush është i sëmurë ose ndodhet në rrugë, të njëjtin numër ditësh le ta agjëroj më vonë! All-llahu ju dëshiron lehtësim e nuk ju dëshiron vështirësi. Por ditët e caktuara t’i plotësoni dhe All-llahun ta madhëroni, për shkak se u ka udhëzuar në rrugë të drejtë, mbase do të jeni mirënjohës