Skip to main content

۞ يَسـَٔلُوْنَكَ عَنِ الْاَهِلَّةِ ۗ قُلْ هِيَ مَوَاقِيْتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ الْبِرُّ بِاَنْ تَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ ظُهُوْرِهَا وَلٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقٰىۚ وَأْتُوا الْبُيُوْتَ مِنْ اَبْوَابِهَا ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ   ( البقرة: ١٨٩ )

yasalūnaka
يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
Ata të pyesin ty
ʿani
عَنِ
about
për
l-ahilati
ٱلْأَهِلَّةِۖ
the new moons
hënat e reja
qul
قُلْ
Say
thuaj
hiya
هِىَ
"They
"Ato
mawāqītu
مَوَٰقِيتُ
(are) indicators of periods
(janë) përcaktime të kohës
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for the people
për njerëzit
wal-ḥaji
وَٱلْحَجِّۗ
and (for) the Hajj
dhe haxh"
walaysa
وَلَيْسَ
And it is not
e nuk është
l-biru
ٱلْبِرُّ
[the] righteousness
mirësia
bi-an
بِأَن
that
(që) të
tatū
تَأْتُوا۟
you come
(ju) vini
l-buyūta
ٱلْبُيُوتَ
(to) the houses
(tek) shtëpitë
min
مِن
from
nga
ẓuhūrihā
ظُهُورِهَا
their backs
shpinat e tyre
walākinna
وَلَٰكِنَّ
[and] but
mirëpo
l-bira
ٱلْبِرَّ
[the] righteous
mirësia
mani
مَنِ
(is one) who
(është) ai që
ittaqā
ٱتَّقَىٰۗ
fears (Allah)
druhet
watū
وَأْتُوا۟
And come
dhe ejani
l-buyūta
ٱلْبُيُوتَ
(to) the houses
(në) shtëpitë
min
مِنْ
from
nga
abwābihā
أَبْوَٰبِهَاۚ
their doors
dyert e tyre
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
dhe frikësojuni
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahut
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
ashtu që ju
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
(be) successful
(të) shpëtoni

Yas'aloonaka 'anil ahillati qul hiya mawaaqeetu linnaasi wal Hajj; wa laisal birru bi an taatul buyoota min zuhoorihaa wa laakinnal birra manit taqaa; waatul buyoota min abwaa bihaa; wattaqullaaha la'allakum tuflihoon (al-Baq̈arah 2:189)

English Sahih:

They ask you, [O Muhammad], about the crescent moons. Say, "They are measurements of time for the people and for Hajj [pilgrimage]." And it is not righteousness to enter houses from the back, but righteousness is [in] one who fears Allah. And enter houses from their doors. And fear Allah that you may succeed. (Al-Baqarah [2] : 189)

Sherif Ahmeti:

Të pyesin ty për hënën e re (dhe fazat e saj) Thuaj: “Ato janë përcaktime të kohës prë njerëzi dhe për haxh. Nuk është mirësi të hyni nga mbrapa në shtëpitë por është mirësi kush ruhet (nga të këqiat). Në shtëpia hyni kah dyert e tyre dhe kinie frikë All-llahun që ashtu të gjeni shpëtim (Al-Baqarah [2] : 189)

1 Feti Mehdiu

Të pyesin për hënën e re. Thuaj, ajo është për njerëzit përcaktuese e kohës dhe haxhit. Nuk është devotshmëria të hyni në shtëpi nga ana e sprapme, por devotshmëri është kush i frikësohet All-llahut. Në shtëpia hyni në dyertë e tyre dhe frikësohuni All-llahut, ndoshta shpëtoni