Skip to main content

لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ اِنْ طَلَّقْتُمُ النِّسَاۤءَ مَا لَمْ تَمَسُّوْهُنَّ اَوْ تَفْرِضُوْا لَهُنَّ فَرِيْضَةً ۖ وَّمَتِّعُوْهُنَّ عَلَى الْمُوْسِعِ قَدَرُهٗ وَعَلَى الْمُقْتِرِ قَدَرُهٗ ۚ مَتَاعًا ۢبِالْمَعْرُوْفِۚ حَقًّا عَلَى الْمُحْسِنِيْنَ   ( البقرة: ٢٣٦ )

لَّا
(There is) no
Nuk
junāḥa
جُنَاحَ
blame
(është) gjynah
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
për ju
in
إِن
if
nëse
ṭallaqtumu
طَلَّقْتُمُ
you divorce
shkurorëzoni
l-nisāa
ٱلنِّسَآءَ
[the] women
gratë
مَا
whom
[për aq sa]
lam
لَمْ
not
nuk
tamassūhunna
تَمَسُّوهُنَّ
you have touched
i prekët ato
aw
أَوْ
nor
apo
tafriḍū
تَفْرِضُوا۟
you specified
caktuat
lahunna
لَهُنَّ
for them
për to
farīḍatan
فَرِيضَةًۚ
an obligation (dower)
(ndonjë) caktim
wamattiʿūhunna
وَمَتِّعُوهُنَّ
And make provision for them
dhe dhurojini atyre
ʿalā
عَلَى
upon
për
l-mūsiʿi
ٱلْمُوسِعِ
the wealthy
pasanikun
qadaruhu
قَدَرُهُۥ
according to his means
sipas mundësisë së tij
waʿalā
وَعَلَى
and upon
dhe për
l-muq'tiri
ٱلْمُقْتِرِ
the poor
të varfanjakun
qadaruhu
قَدَرُهُۥ
according to his means
sipas mundësisë së tij
matāʿan
مَتَٰعًۢا
a provision
(një) dhuratë
bil-maʿrūfi
بِٱلْمَعْرُوفِۖ
in a fair manner
me mirësjellje
ḥaqqan
حَقًّا
a duty
(si) obligim
ʿalā
عَلَى
upon
për
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers
bamirësit

Laa junaaha 'alaikum in tallaqtumun nisaaa'a maa lam tamassoohunna aw tafridoo lahunna fareedah; wa matti'oona 'alal moosi'i qadaruhoo wa 'alal muqtiri qadaruhoo matta'am bilma'roofi haqqan 'alalmuhsineen (al-Baq̈arah 2:236)

English Sahih:

There is no blame upon you if you divorce women you have not touched nor specified for them an obligation. But give them [a gift of] compensation – the wealthy according to his capability and the poor according to his capability – a provision according to what is acceptable, a duty upon the doers of good. (Al-Baqarah [2] : 236)

Sherif Ahmeti:

Nuk është mëkat për ju nëse i lëshoni gratë pa pasur kontakt (martesë) me to dhe para se t’u caktoni atyre ndonjë caktim (kurorë-nikah), po pajisni ato (me ndonjë pajisje), pasaniku sipas mundësisë së tij dhe i varfëri sipas mundësisë së tij. Një pajisje e zakonshme është obligim për bëmirësit (Al-Baqarah [2] : 236)

1 Feti Mehdiu

Nuk është mëkat për ju nëse i lëshoni gratë tuaja para se të hyni në marrëdhënie kurore me ato, ose para se t’ua caktoni shpërblimin e kurorës. Por bëni të kënaqura (me shpërblimin tuaj) të caktuar me ligj, i pasuri sipas mundësisë së tij e i varfëri sipas mundësisë së vet; është e drejtë dhe detyrë për punëmirët