Skip to main content

وَقُلْنَا يٰٓاٰدَمُ اسْكُنْ اَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَاۖ وَلَا تَقْرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوْنَا مِنَ الظّٰلِمِيْنَ   ( البقرة: ٣٥ )

waqul'nā
وَقُلْنَا
And We said
Dhe Ne thamë
yāādamu
يَٰٓـَٔادَمُ
"O Adam!
"O Adem
us'kun
ٱسْكُنْ
Dwell
bano
anta
أَنتَ
you
ti
wazawjuka
وَزَوْجُكَ
and your spouse
dhe bashkëshortja jote
l-janata
ٱلْجَنَّةَ
(in) Paradise
(në) xhenet
wakulā
وَكُلَا
and [you both] eat
dhe hani
min'hā
مِنْهَا
from it
prej tij
raghadan
رَغَدًا
freely
me bollëk
ḥaythu
حَيْثُ
(from) wherever
aty ku
shi'tumā
شِئْتُمَا
you [both] wish
doni ju dy
walā
وَلَا
But do not
por mos
taqrabā
تَقْرَبَا
[you two] approach
iu afroni
hādhihi
هَٰذِهِ
this
kësaj
l-shajarata
ٱلشَّجَرَةَ
[the] tree
bime
fatakūnā
فَتَكُونَا
lest you [both] be
e të jeni
mina
مِنَ
of
prej
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers"
të padrejtëve

Wa qulnaa yaaa Aadamus kun anta wa zawjukal jannata wa kulaa minhaa raghadan haisu shi'tumaa wa laa taqabaa haazihish shajarata fatakoonaa minaz zaalimeen (al-Baq̈arah 2:35)

English Sahih:

And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers." (Al-Baqarah [2] : 35)

Sherif Ahmeti:

Ne i thamë: “O Adem, ti dhe bashkëshortja juaj banoni në Xhennet dhe hani lirisht nga frutat e tij kah të doni, po mos iu afroni asaj bime (peme) e të bëheni zulumqarë (të vetvetes suaj).” (Al-Baqarah [2] : 35)

1 Feti Mehdiu

Dhe ne i thamë: “O Adem! Vendosuni ti dhe gruaja jote në xhennet dhe hani aty sa të doni prej ku të dëshironi, por kësaj peme mos iu afroni e të bëheni punëkëqinj!”