Skip to main content

وَاسْتَعِيْنُوْا بِالصَّبْرِ وَالصَّلٰوةِ ۗ وَاِنَّهَا لَكَبِيْرَةٌ اِلَّا عَلَى الْخٰشِعِيْنَۙ  ( البقرة: ٤٥ )

wa-is'taʿīnū
وَٱسْتَعِينُوا۟
And seek help
Kërkoni ndihmë
bil-ṣabri
بِٱلصَّبْرِ
through patience
me durim
wal-ṣalati
وَٱلصَّلَوٰةِۚ
and the prayer;
dhe namaz
wa-innahā
وَإِنَّهَا
and indeed it
dhe vërtet ajo (është)
lakabīratun
لَكَبِيرَةٌ
(is) surely difficult
e madhe
illā
إِلَّا
except
përveç
ʿalā
عَلَى
on
për
l-khāshiʿīna
ٱلْخَٰشِعِينَ
the humble ones
të nënshtruarit

Wasta'eenoo bissabri was Salaah; wa innahaa lakabee ratun illaa alal khaashi'een (al-Baq̈arah 2:45)

English Sahih:

And seek help through patience and prayer; and indeed, it is difficult except for the humbly submissive [to Allah] (Al-Baqarah [2] : 45)

Sherif Ahmeti:

Kërkoni ndihmë (në të gjitha çështjet) me durim dhe me namaz, vërtetë, ajo është e madhe (e vështirë), por jo edhe për ata që kanë frikë (Zotin) (Al-Baqarah [2] : 45)

1 Feti Mehdiu

Kërkoni ndihmë me anë të durimit dhe faljes! Ajo është padyshim punë e madhe (e rëndë) por jo edhe për të dëgjueshmit e bindur