Skip to main content

وَاِذَا لَقُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قَالُوْٓا اٰمَنَّاۚ وَاِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضٍ قَالُوْٓا اَتُحَدِّثُوْنَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللّٰهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاۤجُّوْكُمْ بِهٖ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ  ( البقرة: ٧٦ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
Dhe kur
laqū
لَقُوا۟
they meet
takuan
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe[d]
besuan
qālū
قَالُوٓا۟
they say
thanë
āmannā
ءَامَنَّا
"We have believed"
"Ne besuam!"
wa-idhā
وَإِذَا
But when
E kur
khalā
خَلَا
meet in private
vetmohej
baʿḍuhum
بَعْضُهُمْ
some of them
ndonjëri nga ta
ilā
إِلَىٰ
with
tek
baʿḍin
بَعْضٍ
some (others)
(një) tjetër
qālū
قَالُوٓا۟
they say
thanë
atuḥaddithūnahum
أَتُحَدِّثُونَهُم
"Do you tell them
"A (po) u tregoni atyre
bimā
بِمَا
what
atë çfarë
fataḥa
فَتَحَ
has revealed
hapi (shpalli)
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
to you
për ju
liyuḥājjūkum
لِيُحَآجُّوكُم
so that they argue with you
që ata të argumentohen kundër jush
bihi
بِهِۦ
therewith
me të
ʿinda
عِندَ
before
tek
rabbikum
رَبِّكُمْۚ
your Lord?
Zoti juaj
afalā
أَفَلَا
Then do (you) not
a nuk (po)
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
understand?"
kuptoni?

Wa izaa laqul lazeena aamanoo qaalooo aamannaa wa izaakhalaa ba'duhum ilaa ba'din qaalooo atuhaddisoonahum bimaa fatahal laahu 'alaikum liyuhaajjookum bihee 'inda rabbikum; afalaa ta'qiloon (al-Baq̈arah 2:76)

English Sahih:

And when they meet those who believe, they say, "We have believed"; but when they are alone with one another, they say, "Do you talk to them about what Allah has revealed to you so they can argue with you about it before your Lord?" Then will you not reason? (Al-Baqarah [2] : 76)

Sherif Ahmeti:

E kur takonin ata që kishin besuar (muslimanët) thonin: “Ne kemi besuar! E kur veçoheshin ata mes veti thonin: “A po ju tregoni atyre (muslimanëve) për atë që All-llahu ua shpalli juve (në Tevrat rreth Muhammedit a. s.) që ata para Zotit tuaj të kenë argumente kundër jush. A nuk jeni duke kuptuar (Al-Baqarah [2] : 76)

1 Feti Mehdiu

Kur takojnë besimtarë ata thonë: “Kemi besuar”! por sapo mbesin më vete, thonë: “A po ju kallzoni për atë që All-llahu vetëm juve ju ka shpaluar, që t’u shërbejë si argument kundër jush para Zotit tuaj? A hiç nuk e merrni me mend?!”