Skip to main content

اِنَّنِيْٓ اَنَا اللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا۠ فَاعْبُدْنِيْۙ وَاَقِمِ الصَّلٰوةَ لِذِكْرِيْ   ( طه: ١٤ )

innanī
إِنَّنِىٓ
Indeed [I]
Vërtet Unë
anā
أَنَا
I Am
Unë (jam)
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu.
لَآ
(There is) no
Nuk (ka)
ilāha
إِلَٰهَ
god
zot
illā
إِلَّآ
but
veç
anā
أَنَا۠
I
Unë
fa-uʿ'bud'nī
فَٱعْبُدْنِى
so worship Me
prandaj më adhuro Mua
wa-aqimi
وَأَقِمِ
and establish
dhe përsose
l-ṣalata
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
namazin
lidhik'rī
لِذِكْرِىٓ
for My remembrance
për përkujtimin Tim!

Innaneee Anal laahu laaa ilaaha illaa Ana fa'budnee wa aqimis-salaata lizikree (Ṭāʾ Hāʾ 20:14)

English Sahih:

Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance. (Taha [20] : 14)

Sherif Ahmeti:

Vërtet, vetëm Unë jam All-llahu, nuk ka zot tjetër pos Meje, pra Mua më adhuro dhe fal namazin për të më kujtuar Mua (Taha [20] : 14)

1 Feti Mehdiu

Unë, pa dyshim, Unë jam All-llahu, që nuk ka tjetër Zot përveç meje, prandaj vetëm mua më adhuro dhe kryej faljen për të më përkujtuar