اِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُوْنَ ( الأنبياء: ١١٠ )
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
Vërtet
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
Ai di
l-jahra
ٱلْجَهْرَ
the declared
të shprehurën
mina
مِنَ
[of]
nga
l-qawli
ٱلْقَوْلِ
[the] speech
fjala
wayaʿlamu
وَيَعْلَمُ
and He knows
dhe Ai di
mā
مَا
what
atë çfarë
taktumūna
تَكْتُمُونَ
you conceal
ju fshehni.
Innahoo ya'lamul jahra minal qawli wa ya'lamu maa taktumoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:110)
English Sahih:
Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal. (Al-Anbya [21] : 110)
Sherif Ahmeti:
Ai e di thënien e haptë, e di edhe atë që mbani fashehtë (Al-Anbya [21] : 110)