Skip to main content

فَلَمَّآ اَحَسُّوْا بَأْسَنَآ اِذَا هُمْ مِّنْهَا يَرْكُضُوْنَ ۗ  ( الأنبياء: ١٢ )

falammā
فَلَمَّآ
Then when
Pastaj kur
aḥassū
أَحَسُّوا۟
they perceived
ata e ndienin
basanā
بَأْسَنَآ
Our torment
ndëshkimin Tonë
idhā
إِذَا
behold
fill
hum
هُم
they
ata
min'hā
مِّنْهَا
from it
prej tij
yarkuḍūna
يَرْكُضُونَ
were fleeing
vraponin.

Falammaaa ahassoo baasanaaa izaaa hum minhaa yarkudoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:12)

English Sahih:

And when they [i.e., its inhabitants] perceived Our punishment, at once they fled from it. (Al-Anbya [21] : 12)

Sherif Ahmeti:

E ata kur e hetonin forcën e dënimit tonë, iknin me shpejtësi (Al-Anbya [21] : 12)

1 Feti Mehdiu

Dhe sa po e përjetoni forcën tonë iknin kah këmbët sytë