قُلْ اِنَّمَآ اُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِۖ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاۤءَ اِذَا مَا يُنْذَرُوْنَ ( الأنبياء: ٤٥ )
qul
قُلْ
Say
Thuaj
innamā
إِنَّمَآ
"Only
"Vetëm
undhirukum
أُنذِرُكُم
I warn you
unë ju paralajmëroj ju
bil-waḥyi
بِٱلْوَحْىِۚ
by the revelation"
me shpallje".
walā
وَلَا
But not
Por nuk
yasmaʿu
يَسْمَعُ
hear
dëgjojnë
l-ṣumu
ٱلصُّمُّ
the deaf
të shurdhërit
l-duʿāa
ٱلدُّعَآءَ
the call
thirrjen
idhā
إِذَا
when
kur
mā
مَا
when
[të]
yundharūna
يُنذَرُونَ
they are warned
paralajmërohen.
Qul innamaaa unzirukum bilwahyi; wa laa yasma'us summud du'aaa'a izaa maa yunzaroon (al-ʾAnbiyāʾ 21:45)
English Sahih:
Say, "I only warn you by revelation." But the deaf do not hear the call when they are warned. (Al-Anbya [21] : 45)
Sherif Ahmeti:
Thuaj: “Unë ua tërheq vërejtjen vetëm me anën e kësaj shpalljeje, po i shurdhëti nuk dëgjon thirrjen edhe kur i tërhiqet vërejtja” (Al-Anbya [21] : 45)