Skip to main content

قُلْ اِنَّمَآ اُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِۖ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاۤءَ اِذَا مَا يُنْذَرُوْنَ   ( الأنبياء: ٤٥ )

Say
قُلْ
Sag;
"Only
إِنَّمَآ
"Nur
I warn you
أُنذِرُكُم
warne ich euch
by the revelation"
بِٱلْوَحْىِۚ
mit der Eingebung."
But not
وَلَا
Und nicht
hear
يَسْمَعُ
hören
the deaf
ٱلصُّمُّ
die Tauben
the call
ٱلدُّعَآءَ
den Ruf,
when when
إِذَا مَا
wenn
they are warned
يُنذَرُونَ
sie gewarnt werden.

Qul 'Innamā 'Undhirukum Bil-Waĥyi Wa Lā Yasma`u Aş-Şummu Ad-Du`ā'a 'Idhā Mā Yundharūna. (al-ʾAnbiyāʾ 21:45)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Ich warne euch nur mit der Eingebung. Aber die Tauben hören nicht den Ruf, wenn sie gewarnt werden. ([21] al-Anbiya (Die Propheten) : 45)

English Sahih:

Say, "I only warn you by revelation." But the deaf do not hear the call when they are warned. ([21] Al-Anbya : 45)

1 Amir Zaidan

Sag; "Ich warne euch ausschließlich mit dem Wahy." Doch die Tauben vernehmen keinen Ruf, wenn sie gewarnt werden.