Skip to main content

قَالُوْا فَأْتُوْا بِهٖ عَلٰٓى اَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُوْنَ   ( الأنبياء: ٦١ )

qālū
قَالُوا۟
They said
Ata thanë
fatū
فَأْتُوا۟
"Then bring
"Pra silleni
bihi
بِهِۦ
him
atë
ʿalā
عَلَىٰٓ
before
para
aʿyuni
أَعْيُنِ
(the) eyes
syve
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the people
të njerëzve
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
ashtu që ata
yashhadūna
يَشْهَدُونَ
bear witness"
(të) dëshmojnë".

Qaaloo faatoo bihee 'alaaa a'yunin naasi la'allahum yash hadoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:61)

English Sahih:

They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify." (Al-Anbya [21] : 61)

Sherif Ahmeti:

Ata thanë: “Silleni atë këtu në sy të njerëzve që ta shohin (e ta dënijmë)” (Al-Anbya [21] : 61)

1 Feti Mehdiu

“Sillne ta shohin njerëzit, - thanë ata – le të dëshmojnë”