وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِدْرِيْسَ وَذَا الْكِفْلِۗ كُلٌّ مِّنَ الصّٰبِرِيْنَ ۙ ( الأنبياء: ٨٥ )
wa-is'māʿīla
وَإِسْمَٰعِيلَ
And Ismail
Edhe Ismailin
wa-id'rīsa
وَإِدْرِيسَ
and Idris
dhe Idrisin
wadhā
وَذَا
and Dhul-Kifl
dhe Dhul-
l-kif'li
ٱلْكِفْلِۖ
and Dhul-Kifl
-Kiflin.
kullun
كُلٌّ
all
Të gjithë
mina
مِّنَ
(were) of
(ishin) nga
l-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
the patient ones
durimtarët.
Wa Ismaa'eela wa Idreesa wa Zal Kifli kullum minas saabireen (al-ʾAnbiyāʾ 21:85)
English Sahih:
And [mention] Ishmael and Idrees and Dhul-Kifl; all were of the patient. (Al-Anbya [21] : 85)
Sherif Ahmeti:
(Përkujto) Edhe Ismailin, Idrisin dhe Dhulkiflin, që të gjithë ishin të durueshëm (Al-Anbya [21] : 85)