يٰوَيْلَتٰى لَيْتَنِيْ لَمْ اَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيْلًا ( الفرقان: ٢٨ )
yāwaylatā
يَٰوَيْلَتَىٰ
O woe to me!
Vaj halli për mua
laytanī
لَيْتَنِى
I wish
sikur unë
lam
لَمْ
not
të mos
attakhidh
أَتَّخِذْ
I had taken
e merrja
fulānan
فُلَانًا
that one
filanin
khalīlan
خَلِيلًا
(as) a friend
për dost!
Yaa wailataa laitanee lam attakhiz fulaanan khaleelaa (al-Furq̈ān 25:28)
English Sahih:
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend. (Al-Furqan [25] : 28)
Sherif Ahmeti:
O shkatërrimi im, ah të mos e kisha bërë filanin mik (Al-Furqan [25] : 28)