وَلَقَدْ صَرَّفْنٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوْاۖ فَاَبٰىٓ اَكْثَرُ النَّاسِ اِلَّا كُفُوْرًا ( الفرقان: ٥٠ )
walaqad
وَلَقَدْ
And verily
E sigurisht
ṣarrafnāhu
صَرَّفْنَٰهُ
We have distributed it
Ne e kemi shpërndarë atë
baynahum
بَيْنَهُمْ
among them
mes tyre
liyadhakkarū
لِيَذَّكَّرُوا۟
that they may remember
që ata të përkujtojnë
fa-abā
فَأَبَىٰٓ
but refuse
por refuzuan
aktharu
أَكْثَرُ
most
shumica
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the people
e njerëzve
illā
إِلَّا
except
përveçse
kufūran
كُفُورًا
disbelief
(duke shfaqur) mohim.
Wa laqad sarrafnaahu bainahum li yazzakkaroo fa abaaa aksarun naasi illaa kufooraa (al-Furq̈ān 25:50)
English Sahih:
And We have certainly distributed it among them that they might be reminded, but most of the people refuse except disbelief. (Al-Furqan [25] : 50)
Sherif Ahmeti:
Ne shumë herë ua përkujtuam atyre këto fakte që të mendojnë, por shumica e njerëzve nuk deshën tjetër pos refuzimit (Al-Furqan [25] : 50)