Skip to main content

قِيْلَ لَهَا ادْخُلِى الصَّرْحَۚ فَلَمَّا رَاَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَّكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَاۗ قَالَ اِنَّهٗ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّنْ قَوَارِيْرَ ەۗ قَالَتْ رَبِّ اِنِّيْ ظَلَمْتُ نَفْسِيْ وَاَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمٰنَ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ  ( النمل: ٤٤ )

qīla
قِيلَ
It was said
Iu tha
lahā
لَهَا
to her
asaj
ud'khulī
ٱدْخُلِى
"Enter
"Hyr
l-ṣarḥa
ٱلصَّرْحَۖ
the palace"
(në) pallat!"
falammā
فَلَمَّا
Then when
E pasi që
ra-athu
رَأَتْهُ
she saw it
ajo e pa atë
ḥasibathu
حَسِبَتْهُ
she thought it
e mendoi atë
lujjatan
لُجَّةً
(was) a pool
ujë të madh
wakashafat
وَكَشَفَتْ
and she uncovered
dhe zbuloi
ʿan
عَن
[on]
nga
sāqayhā
سَاقَيْهَاۚ
her shins
kërcinjtë e saj.
qāla
قَالَ
He said
Ai tha
innahu
إِنَّهُۥ
"Indeed it
"Njëmend ai (është)
ṣarḥun
صَرْحٌ
(is) a palace
një pallat
mumarradun
مُّمَرَّدٌ
made smooth
i ngritur
min
مِّن
of
nga
qawārīra
قَوَارِيرَۗ
glass"
qelqi.
qālat
قَالَتْ
She said
Ajo tha
rabbi
رَبِّ
"My Lord
"Zoti im!
innī
إِنِّى
indeed I
Vërtet unë
ẓalamtu
ظَلَمْتُ
[I] have wronged
i bëra zullum
nafsī
نَفْسِى
myself
vetes sime
wa-aslamtu
وَأَسْلَمْتُ
and I submit
dhe iu dorëzova
maʿa
مَعَ
with
me
sulaymāna
سُلَيْمَٰنَ
Sulaiman
Sulejmanin
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
Allahut
rabbi
رَبِّ
(the) Lord
Zotit
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds"
të botëve".

Qeela lahad khulis sarha falammaa ra at hu hasibat hu lujjatanw wa khashafat 'an saaqaihaa; qaala innahoo sarhum mumarradum min qawaareer; qaalat Rabbi innee zalamtu nafsee wa aslamtu ma'a Sulaimaana lillaahi Rabbil 'aalameen (an-Naml 27:44)

English Sahih:

She was told, "Enter the palace." But when she saw it, she thought it was a body of water and uncovered her shins [to wade through]. He said, "Indeed, it is a palace [whose floor is] made smooth with glass." She said, "My Lord, indeed I have wronged myself, and I submit with Solomon to Allah, Lord of the worlds." (An-Naml [27] : 44)

Sherif Ahmeti:

Asaj iu tha: “Hyn në pallat, e kur mendoi se është një ujë i madh dhe i përvol këmbët”. Ai (Sulejmani) tha: “Ky është një pallat i lëmuar prej qelqi! Ajo tha: “Zoti im, unë i kam bërë krim vetes e tash i dorëzohem (pranoj besimin) All-llahut, Zotit të gjithësisë së bashku me Sulejmanin” (An-Naml [27] : 44)

1 Feti Mehdiu

“Hyr në oborr”, - iu tha asaj. Dhe kur ajo e pa atë, mendoi se është ujë i thellë, andaj përvoli fustanin te këmbët. “Ky oborr është me pllaka të lëmuara qelqi” tha ai. “O Zot – thirri ajo – unë kam bërë krim ndaj vetvetes, ndërkaq me Sulejmanin i dorëzohem All-llahut, Zotit të botërave”