وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَفَزِعَ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ اِلَّا مَنْ شَاۤءَ اللّٰهُ ۗوَكُلٌّ اَتَوْهُ دَاخِرِيْنَ ( النمل: ٨٧ )
wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
E ditën kur
yunfakhu
يُنفَخُ
will be blown
fryhet
fī
فِى
[in]
në
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet
bori
fafaziʿa
فَفَزِعَ
and will be terrified
dhe vdes
man
مَن
whoever
çdokush që (është)
fī
فِى
(is) in
në
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
qiej
waman
وَمَن
and whoever
dhe çdokush që (është)
fī
فِى
(is) in
në
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
tokë
illā
إِلَّا
except
përveç
man
مَن
whom
ai që
shāa
شَآءَ
Allah wills
dëshiron
l-lahu
ٱللَّهُۚ
Allah wills
Allahu.
wakullun
وَكُلٌّ
And all
Dhe të gjithë
atawhu
أَتَوْهُ
(will) come to Him
do të vijnë tek Ai
dākhirīna
دَٰخِرِينَ
humbled
të përulur.
Wa Yawma yunfakhu fis Soori fafazi'a man fis samaawaati wa man fil ardi illaa man shaaa'al laah; wa kullun atawhu daakhireen (an-Naml 27:87)
English Sahih:
And [warn of] the Day the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will be terrified except whom Allah wills. And all will come to Him humbled. (An-Naml [27] : 87)
Sherif Ahmeti:
(përkujto) Ditën kur i fryhet surit, e të frikësohet kush është në tokë, përpos kë do All-llahu (të mos frikësohet) dhe t’i vjnë Atij të gjithë të përulur (An-Naml [27] : 87)