Skip to main content

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ سَيُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ فَتَعْرِفُوْنَهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ ࣖ  ( النمل: ٩٣ )

waquli
وَقُلِ
And say
Dhe thuaj
l-ḥamdu
ٱلْحَمْدُ
"All praise (be)
"Falënderimi
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
i përket Allahut.
sayurīkum
سَيُرِيكُمْ
He will show you
Ai do t'ju shfaq
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
His Signs
provat e Tij
fataʿrifūnahā
فَتَعْرِفُونَهَاۚ
and you will recognize them
e ju do t'i njihni ato.
wamā
وَمَا
And your Lord is not
Dhe nuk (është)
rabbuka
رَبُّكَ
And your Lord is not
Zoti yt
bighāfilin
بِغَٰفِلٍ
unaware
gafil
ʿammā
عَمَّا
of what
ndaj asaj çfarë
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do"
ju punoni".

Wa qulil hamdu lillaahi sa yureekum Aayaatihee fata'ri foonahaa; wa maa Rabbuka bighaaflin 'ammaa ta'maloon (an-Naml 27:93)

English Sahih:

And say, "[All] praise is [due] to Allah. He will show you His signs, and you will recognize them. And your Lord is not unaware of what you do." (An-Naml [27] : 93)

Sherif Ahmeti:

Dhe thuaj: “Falënderoj Allahun, e Ai do t’ua tregojë argumentet e veta dhe do t’i kuptoni ato atëherë (kur nuk u bën dobi). Zoti yt nuk është indiferent ndaj asaj që veproni ju” (An-Naml [27] : 93)

1 Feti Mehdiu

Dhe thuaj: “Qoftë lavdëruar All-llahu, Ai do t’ju tregojë argumentet e veta dhe ju do t’i njihni!” Sepse Zoti yt nuk është indiferent ndaj asaj që bëni ju