Skip to main content

فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْاَنْۢبَاۤءُ يَوْمَىِٕذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاۤءَلُوْنَ   ( القصص: ٦٦ )

faʿamiyat
فَعَمِيَتْ
But (will) be obscure
E u tretin
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
to them
atyre
l-anbāu
ٱلْأَنۢبَآءُ
the information
të dhënat
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that day
atë ditë
fahum
فَهُمْ
so they
prandaj ata
لَا
will not ask one another
nuk
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
will not ask one another
e pyesin njëri-tjetrin.

Fa'amiyat 'alaihimul ambaaa'u Yawma'izin fahum laa yatasaaa'aloon (al-Q̈aṣaṣ 28:66)

English Sahih:

But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be able to] ask one another. (Al-Qasas [28] : 66)

Sherif Ahmeti:

Atë ditë atyre u humbin faktet dhe ata nuk konsultohen ndërmjet vete (Al-Qasas [28] : 66)

1 Feti Mehdiu

Atëherë ata nuk do të dinë çka të përgjigjen, andaj as që do ta pyesin njëri-tjetrin