Skip to main content

وَمَا كُنْتَ تَرْجُوْٓا اَنْ يُّلْقٰٓى اِلَيْكَ الْكِتٰبُ اِلَّا رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُوْنَنَّ ظَهِيْرًا لِّلْكٰفِرِيْنَ ۖ   ( القصص: ٨٦ )

wamā
وَمَا
And not
Dhe nuk
kunta
كُنتَ
you were
ti ishe
tarjū
تَرْجُوٓا۟
expecting
duke shpresuar
an
أَن
that
se
yul'qā
يُلْقَىٰٓ
would be sent down
(do të të) jepet
ilayka
إِلَيْكَ
to you
ty
l-kitābu
ٱلْكِتَٰبُ
the Book
Libri
illā
إِلَّا
except
përveçse
raḥmatan
رَحْمَةً
(as) a mercy
si mëshirë
min
مِّن
from
nga
rabbika
رَّبِّكَۖ
your Lord
Zoti yt
falā
فَلَا
So (do) not
prandaj mos
takūnanna
تَكُونَنَّ
be
ji kurrsesi
ẓahīran
ظَهِيرًا
an assistant
ndihmës
lil'kāfirīna
لِّلْكَٰفِرِينَ
to the disbelievers
për mohuesit!

Wa maa kunta tarjooo ai yulqaaa ilaikal Kitaabu illaa rahmatam mir Rabbika falaa takoonanna zaheeral lilkaafireen (al-Q̈aṣaṣ 28:86)

English Sahih:

And you were not expecting that the Book would be conveyed to you, but [it is] a mercy from your Lord. So do not be an assistant to the disbelievers. (Al-Qasas [28] : 86)

Sherif Ahmeti:

Ti as nuk ke shpresuar se do të shpallet ty libri, por kjo është mëshirë e Zotit tënd, andaj ti kurrsesi të mos jeshë ndihmëtar i jobesimtarëve (Al-Qasas [28] : 86)

1 Feti Mehdiu

Ti nuk ke shpresuar se do të shpallet Libri, por, ai të është shpallur si mëshirë e Zotit tënd; andaj mos jij assesi mbështetje për mosbesimtarët