Skip to main content

قُلْ اِنْ ضَلَلْتُ فَاِنَّمَآ اَضِلُّ عَلٰى نَفْسِيْۚ وَاِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوْحِيْٓ اِلَيَّ رَبِّيْۗ اِنَّهٗ سَمِيْعٌ قَرِيْبٌ   ( سبإ: ٥٠ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
in
إِن
"If
"Nëse
ḍalaltu
ضَلَلْتُ
I err
unë devijoj
fa-innamā
فَإِنَّمَآ
then only
atëherë vetëm
aḍillu
أَضِلُّ
I will err
unë devijoj
ʿalā
عَلَىٰ
against
për
nafsī
نَفْسِىۖ
myself
veten time
wa-ini
وَإِنِ
But if
e nëse
ih'tadaytu
ٱهْتَدَيْتُ
I am guided
unë udhëzohem
fabimā
فَبِمَا
then it is by what
atëherë me atë çfarë
yūḥī
يُوحِىٓ
reveals
më shpall
ilayya
إِلَىَّ
to me
mua
rabbī
رَبِّىٓۚ
my Lord
Zoti im.
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
Vërtet Ai (është)
samīʿun
سَمِيعٌ
(is) All-Hearer
Gjithëdëgjues
qarībun
قَرِيبٌ
Ever-Near"
i Afërt".

Qul in dalaltu fainnamaaa adillu 'alaa nafsee wa inih-tadaitu fabimaa yoohee ilaiya Rabbee; innahoo Samee'un Qareeb (Sabaʾ 34:50)

English Sahih:

Say, "If I should err, I would only err against myself. But if I am guided, it is by what my Lord reveals to me. Indeed, He is Hearing and near." (Saba [34] : 50)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “Nëse unë kam humbur, atëherë e keqja e humbjes është vetëm në dëm timin, e nëse e kam gjetur të vërtetën, atëherë ajo është me ndihmën e Zotit tim; Ai është dëgjues, i afërt!” (Saba [34] : 50)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “Në qoftë se unë humbi, humbi në dëmin tim. Po nëse jam i udhëzuar drejt, ajo është çka ma shpallë Zoti im. Ai me të vërtetë dëgjon shumë dhe është afër”