Skip to main content

وَهُمْ يَصْطَرِخُوْنَ فِيْهَاۚ رَبَّنَآ اَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا غَيْرَ الَّذِيْ كُنَّا نَعْمَلُۗ اَوَلَمْ نُعَمِّرْكُمْ مَّا يَتَذَكَّرُ فِيْهِ مَنْ تَذَكَّرَ وَجَاۤءَكُمُ النَّذِيْرُۗ فَذُوْقُوْا فَمَا لِلظّٰلِمِيْنَ مِنْ نَّصِيْرٍ   ( فاطر: ٣٧ )

wahum
وَهُمْ
And they
Dhe ata
yaṣṭarikhūna
يَصْطَرِخُونَ
will cry
do të klithin
fīhā
فِيهَا
therein
në të
rabbanā
رَبَّنَآ
"Our Lord!
"Zoti ynë!
akhrij'nā
أَخْرِجْنَا
Bring us out;
Na nxirr
naʿmal
نَعْمَلْ
we will do
do të punojmë
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
righteous (deeds)
vepër të mirë
ghayra
غَيْرَ
other than
ndryshe
alladhī
ٱلَّذِى
(that) which
prej asaj çfarë
kunnā
كُنَّا
we used
ishim
naʿmalu
نَعْمَلُۚ
(to) do"
duke punuar".
awalam
أَوَلَمْ
Did not
Vallë a nuk
nuʿammir'kum
نُعَمِّرْكُم
We give you life long enough
ju dhamë jetë të gjatë
مَّا
that
aq sa
yatadhakkaru
يَتَذَكَّرُ
(would) receive admonition
të përkujtojë
fīhi
فِيهِ
therein
në të
man
مَن
whoever
kush
tadhakkara
تَذَكَّرَ
receives admonition?
(do) të përkujtojë
wajāakumu
وَجَآءَكُمُ
And came to you
edhe ju erdhi
l-nadhīru
ٱلنَّذِيرُۖ
the warner
paralajmëruesi?
fadhūqū
فَذُوقُوا۟
So taste
Eh shijoni!
famā
فَمَا
then not
Ama nuk (ka)
lilẓẓālimīna
لِلظَّٰلِمِينَ
(is) for the wrongdoers
për zullumqarët
min
مِن
any
asnjë
naṣīrin
نَّصِيرٍ
helper
ndihmës.

Wa hum yastarikhoona feehaa Rabbanaa akhrijnaa na'mal saalihan ghairal lazee kunnaa na'mal; awa lamnu 'ammirkum maa yatazak karu feehi man tazakkara wa jaaa'akumun nazeeru fazooqoo famaa lizzaalimeena min naseer (Fāṭir 35:37)

English Sahih:

And they will cry out therein, "Our Lord, remove us; we will do righteousness – other than what we were doing!" But did We not grant you life enough for whoever would remember therein to remember, and the warner had come to you? So taste [the punishment], for there is not for the wrongdoers any helper. (Fatir [35] : 37)

Sherif Ahmeti:

Dhe ata do të klithin aty: “O Zot ynë, nxirrna e të bëjmë vepra të mira, e jo si ato që i bënim!” Po a nuk u dhamë juve jetë aq sa që ai ka dashur të mendojë, ka mundur të mendojë gjatë asaj kohe, madje juve u ka ardhur edhe pejgamberi, pra shijoni, se për zullumqarët nuk ka ndonjë ndihmëtar (Fatir [35] : 37)

1 Feti Mehdiu

Ata do të klithin aty: “O Zoti ynë, nxirrna se do të bëjmë vepra të mira, jo si ato që kemi bërë”. “A nuk ju kemi lënë të jetoni mjaft, e ai që ka dashur të mendojë ka pasur mjaft kohë, madje u erdh edhe Profeti! Pra, shijone se për mosbesimtarët nuk ka ndihmëtar”