Skip to main content

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ  ( الصافات: ١٣٢ )

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he (was)
Vërtet ai (ishte)
min
مِنْ
of
prej
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
robërve Tanë
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
besimtarë.

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen (aṣ-Ṣāffāt 37:132)

English Sahih:

Indeed, he was of Our believing servants. (As-Saffat [37] : 132)

Sherif Ahmeti:

S’ka dyshim, ai ishte besimtar nga robërit Tanë (As-Saffat [37] : 132)

1 Feti Mehdiu

Edhe ai është, me siguri, nga robërit tanë besimtarë