وَاِنْ كَانُوْا لَيَقُوْلُوْنَۙ ( الصافات: ١٦٧ )
wa-in
وَإِن
And indeed
E megjithatë
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
ata ishin
layaqūlūna
لَيَقُولُونَ
say
duke thënë.
Wa in kaanoo la yaqooloon (aṣ-Ṣāffāt 37:167)
English Sahih:
And indeed, they [i.e., the disbelievers] used to say, (As-Saffat [37] : 167)
Sherif Ahmeti:
Po edhe pse ata ishin që thoshin (As-Saffat [37] : 167)