مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ ( الصافات: ٩٢ )
mā
مَا
What (is)
Ç'(është)
lakum
لَكُمْ
for you
me ju
lā
لَا
not
(që) nuk
tanṭiqūna
تَنطِقُونَ
you speak?"
po flisni?"
Maa lakum laa tantiqoon (aṣ-Ṣāffāt 37:92)
English Sahih:
What is [wrong] with you that you do not speak?". (As-Saffat [37] : 92)
Sherif Ahmeti:
çka keni pra, që nuk po flitni (As-Saffat [37] : 92)