وَاذْكُرْ عِبٰدَنَآ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ اُولِى الْاَيْدِيْ وَالْاَبْصَارِ ( ص: ٤٥ )
wa-udh'kur
وَٱذْكُرْ
And remember
Dhe kujtoji
ʿibādanā
عِبَٰدَنَآ
Our slaves
robërit Tanë
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
Ibrahimin
wa-is'ḥāqa
وَإِسْحَٰقَ
and Ishaq
dhe Is'hakun
wayaʿqūba
وَيَعْقُوبَ
and Ya'qub
dhe Jakubin
ulī
أُو۟لِى
possessors
poseduesit
l-aydī
ٱلْأَيْدِى
(of) strength
e fuqisë
wal-abṣāri
وَٱلْأَبْصَٰرِ
and vision
dhe largpamësisë.
Wazkur 'ibaadanaaa Ibraaheema wa Is-haaqa wa Ya'qooba ulil-aydee walabsaar (Ṣād 38:45)
English Sahih:
And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob – those of strength and [religious] vision. (Sad [38] : 45)
Sherif Ahmeti:
Përkujto robërit tanë Ibrahimin, Is-hakun, Jakubin që ishin të fortë në zbatimin e detyrave dhe largpamës në fe (Sad [38] : 45)