اِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اِنِّيْ خَالِقٌۢ بَشَرًا مِّنْ طِيْنٍ ( ص: ٧١ )
idh
إِذْ
When
Kur
qāla
قَالَ
said
(u) tha
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
Zoti yt
lil'malāikati
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the Angels
engjëjve
innī
إِنِّى
"Indeed I Am
"Vërtet Unë (jam)
khāliqun
خَٰلِقٌۢ
going to create
Krijues
basharan
بَشَرًا
a human being
i një njeriu
min
مِّن
from
prej
ṭīnin
طِينٍ
clay
balte.
Iz qaala Rabbuka lilmalaaa'ikati innee khaaliqum basharam min teen (Ṣād 38:71)
English Sahih:
[So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay. (Sad [38] : 71)
Sherif Ahmeti:
Kur Zoti yt u tha engjëjve: “Unë po krijoi një njeri nga balta (Sad [38] : 71)