Skip to main content

قُلْ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ  ( الزمر: ١٣ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
innī
إِنِّىٓ
"Indeed I
"Vërtet unë
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
frikësohem
in
إِنْ
if
nëse
ʿaṣaytu
عَصَيْتُ
I disobey
e kundërshtoj
rabbī
رَبِّى
my Lord
Zotin tim
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
(nga) dënimi
yawmin
يَوْمٍ
(of) a Day
i një dite
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
great"
të madhe".

Qul inneee akhaafu in 'asaitu Rabbee 'azaaba Yawmin 'azeem (az-Zumar 39:13)

English Sahih:

Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day." (Az-Zumar [39] : 13)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “Unë i frikësohem dënimit të një dite të madhe, nëse kundërshtoj Zotin tim” (Az-Zumar [39] : 13)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “Unë i frikësohem dënimit në ditën e madhe, nëse jam i padëgjueshëm ndaj Zotit tim”