Skip to main content

۞ فَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ كَذَبَ عَلَى اللّٰهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ اِذْ جَاۤءَهٗۗ اَلَيْسَ فِيْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكٰفِرِيْنَ   ( الزمر: ٣٢ )

faman
فَمَنْ
Then who
E kush (është)
aẓlamu
أَظْلَمُ
(is) more unjust
më zullumqar
mimman
مِمَّن
than (one) who
sesa ai i cili
kadhaba
كَذَبَ
lies
përgënjeshtroi
ʿalā
عَلَى
against
kundër
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahut
wakadhaba
وَكَذَّبَ
and denies
dhe përgënjeshtroi
bil-ṣid'qi
بِٱلصِّدْقِ
the truth
vërtetësinë
idh
إِذْ
when
kur
jāahu
جَآءَهُۥٓۚ
it comes to him?
ajo erdhi.
alaysa
أَلَيْسَ
Is (there) not
A nuk (ka)
فِى
in
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
xhehenem
mathwan
مَثْوًى
an abode
strehë
lil'kāfirīna
لِّلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers?
për mohuesit?!

Faman azlamu mimman kazaba 'alal laahi wa kazzaba bissidqi iz jaaa'ah; alaisa fee Jahannama maswal lilkaafir (az-Zumar 39:32)

English Sahih:

So who is more unjust than one who lies about Allah and denies the truth when it has come to him? Is there not in Hell a residence for the disbelievers? (Az-Zumar [39] : 32)

Sherif Ahmeti:

E kush është më mëkatar se ai që flet të pavërtetën ndaj All-llahut dhe se ai që kur i erdhi e vërteta e përgënjeshtroi? A nuk është në Xhehennem vendqëndrimi për jobesimtarët (Az-Zumar [39] : 32)

1 Feti Mehdiu

Kush është më kriminel se ai i cili për All-llahun flet të pavërtetën dhe e përgënjeshtron të vërtetën kur i vjen atij? A nuk ka në xhehennem vendstrehim për mosbesimtarët