لِيُكَفِّرَ اللّٰهُ عَنْهُمْ اَسْوَاَ الَّذِيْ عَمِلُوْا وَيَجْزِيَهُمْ اَجْرَهُمْ بِاَحْسَنِ الَّذِيْ كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ( الزمر: ٣٥ )
liyukaffira
لِيُكَفِّرَ
That Allah will remove
Që ta shlyejë
l-lahu
ٱللَّهُ
That Allah will remove
Allahu
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
prej tyre
aswa-a
أَسْوَأَ
(the) worst
më të keqen
alladhī
ٱلَّذِى
(of) what
e asaj çfarë
ʿamilū
عَمِلُوا۟
they did
ata punuan
wayajziyahum
وَيَجْزِيَهُمْ
and reward them
dhe t'ua kompensojë atyre
ajrahum
أَجْرَهُم
their due
shpërblimin e tyre
bi-aḥsani
بِأَحْسَنِ
for (the) best
me më të mirën
alladhī
ٱلَّذِى
(of) what
e asaj çfarë
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
ata ishin
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do
duke punuar.
Liyukaffiral laahu 'anhum aswa allazee 'amiloo wa yajziyahum ajrahum bi ahsanil lazee kaano ya'maloon (az-Zumar 39:35)
English Sahih:
That Allah may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do. (Az-Zumar [39] : 35)
Sherif Ahmeti:
All-llahu do t’ua shlyej atyre edhe më të keqen që e punuan dhe do t’u jepë shpërblime më të mira për ata që punuan (Az-Zumar [39] : 35)