وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ تَرَى الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلَى اللّٰهِ وُجُوْهُهُمْ مُّسْوَدَّةٌ ۗ اَلَيْسَ فِيْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِيْنَ ( الزمر: ٦٠ )
wayawma
وَيَوْمَ
And (on the) Day
E ditën
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
e Kijametit
tarā
تَرَى
you will see
do t'i shohësh
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kadhabū
كَذَبُوا۟
lied
gënjyen
ʿalā
عَلَى
about
për
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahun
wujūhuhum
وُجُوهُهُم
their faces
fytyrat e tyre (do të jenë)
mus'waddatun
مُّسْوَدَّةٌۚ
(will be) blackened
të nxira.
alaysa
أَلَيْسَ
Is (there) not
A nuk është
fī
فِى
in
në
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
xhehenem
mathwan
مَثْوًى
an abode
strehë
lil'mutakabbirīna
لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
for the arrogant?
për mendjemëdhenjtë?
Wa Yawmal Qiyaamati taral lazeena kazaboo 'alallaahi wujoohuhum muswaddah; alaisa fee Hahannama maswal lilmutakabbireen (az-Zumar 39:60)
English Sahih:
And on the Day of Resurrection you will see those who lied about Allah [with] their faces blackened. Is there not in Hell a residence for the arrogant? (Az-Zumar [39] : 60)
Sherif Ahmeti:
E ata që bënë gënjeshtër ndaj All-llahut, do t’i shohësh në ditën e kijametit, fytyrat e tyre të nxira. A nuk është në Xhehennem vendi i Kryelartëve (Az-Zumar [39] : 60)