Skip to main content

وَيَوْمَ الْقِيٰمَةِ تَرَى الَّذِيْنَ كَذَبُوْا عَلَى اللّٰهِ وُجُوْهُهُمْ مُّسْوَدَّةٌ ۗ اَلَيْسَ فِيْ جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْمُتَكَبِّرِيْنَ  ( الزمر: ٦٠ )

wayawma
وَيَوْمَ
And (on the) Day
E ditën
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
e Kijametit
tarā
تَرَى
you will see
do t'i shohësh
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kadhabū
كَذَبُوا۟
lied
gënjyen
ʿalā
عَلَى
about
për
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allahun
wujūhuhum
وُجُوهُهُم
their faces
fytyrat e tyre (do të jenë)
mus'waddatun
مُّسْوَدَّةٌۚ
(will be) blackened
të nxira.
alaysa
أَلَيْسَ
Is (there) not
A nuk është
فِى
in
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
xhehenem
mathwan
مَثْوًى
an abode
strehë
lil'mutakabbirīna
لِّلْمُتَكَبِّرِينَ
for the arrogant?
për mendjemëdhenjtë?

Wa Yawmal Qiyaamati taral lazeena kazaboo 'alallaahi wujoohuhum muswaddah; alaisa fee Hahannama maswal lilmutakabbireen (az-Zumar 39:60)

English Sahih:

And on the Day of Resurrection you will see those who lied about Allah [with] their faces blackened. Is there not in Hell a residence for the arrogant? (Az-Zumar [39] : 60)

Sherif Ahmeti:

E ata që bënë gënjeshtër ndaj All-llahut, do t’i shohësh në ditën e kijametit, fytyrat e tyre të nxira. A nuk është në Xhehennem vendi i Kryelartëve (Az-Zumar [39] : 60)

1 Feti Mehdiu

Në Ditën e Kijametit, do ti shohësh fytyrënxirë, ata të cilët kanë folur gënjeshtra për All-llahu, a thua nuk do të ketë vend në xhehennem për mendjemëdhenjtë