Skip to main content

وَمَنْ اَحْسَنُ دِيْنًا مِّمَّنْ اَسْلَمَ وَجْهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَّاتَّبَعَ مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًا ۗوَاتَّخَذَ اللّٰهُ اِبْرٰهِيْمَ خَلِيْلًا   ( النساء: ١٢٥ )

waman
وَمَنْ
And who
Dhe kush
aḥsanu
أَحْسَنُ
(is) better
(është) më i mirë
dīnan
دِينًا
(in) religion
(në) fe
mimman
مِّمَّنْ
than (one) who
sesa ai që
aslama
أَسْلَمَ
submits
ia dorëzon
wajhahu
وَجْهَهُۥ
his face
fytyrën e tij
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
Allahut
wahuwa
وَهُوَ
and he
ndërkohë që ai
muḥ'sinun
مُحْسِنٌ
(is) a good-doer
(është) bamirës
wa-ittabaʿa
وَٱتَّبَعَ
and follows
dhe e ndjek
millata
مِلَّةَ
(the) religion
fenë
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
e Ibrahimit
ḥanīfan
حَنِيفًاۗ
(the) upright?
ngultas?
wa-ittakhadha
وَٱتَّخَذَ
And was taken
Dhe e mori
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
Allahu
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
Ibrahimin
khalīlan
خَلِيلًا
(as) a friend
(si) jaran.

Wa man ahsanu deenam mimmman aslama wajhahoo lillaahi wa huwa muhsinunw wattaba'a Millata Ibraaheema haneefaa; wattakhazal laahu Ibraaheema khaleelaa (an-Nisāʾ 4:125)

English Sahih:

And who is better in religion than one who submits himself to Allah while being a doer of good and follows the religion of Abraham, inclining toward truth? And Allah took Abraham as an intimate friend. (An-Nisa [4] : 125)

Sherif Ahmeti:

Kush ka fe më të mirë se ai i që sinqerisht i është bindur All-llahut dhe, duke qenë bamirës, e ndjek fenë e drejtë të Ibrahimit? All-llahu e zgjodhi Ibrahimin të dashurin më të ngushtë (An-Nisa [4] : 125)

1 Feti Mehdiu

Kush është më i mirë në fe se ai i cili sinqerisht i është dorëzuar All-llahut, duke bërë edhe vepra të mira, dhe që pason fenë e drejtë të Ibrahimit, e Ibrahimin All-llahu e konsideroi mik të mirë