Skip to main content

ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௨௫

وَمَنْ اَحْسَنُ دِيْنًا مِّمَّنْ اَسْلَمَ وَجْهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَّاتَّبَعَ مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًا ۗوَاتَّخَذَ اللّٰهُ اِبْرٰهِيْمَ خَلِيْلًا   ( النساء: ١٢٥ )

And who
وَمَنْ
யார்
(is) better
أَحْسَنُ
மிக அழகானவர்
(in) religion
دِينًا
மார்க்கத்தால்
than (one) who
مِّمَّنْ
எவரைவிட
submits
أَسْلَمَ
பணியவைத்தார்
his face
وَجْهَهُۥ
தன் முகத்தை
to Allah
لِلَّهِ
அல்லாஹ்விற்கு
and he
وَهُوَ
அவர் இருக்க
(is) a good-doer
مُحْسِنٌ
நற்குணமுடையவராக
and follows
وَٱتَّبَعَ
இன்னும் பின்பற்றினார்
(the) religion
مِلَّةَ
மார்க்கத்தை
(of) Ibrahim
إِبْرَٰهِيمَ
இப்ராஹீமுடைய
(the) upright?
حَنِيفًاۗ
உறுதியுடையவராக
And was taken
وَٱتَّخَذَ
இன்னும் எடுத்துக்கொண்டான்
(by) Allah Ibrahim (as) a friend
ٱللَّهُ إِبْرَٰهِيمَ خَلِيلًا
அல்லாஹ்/இப்ராஹீமை/நண்பராக

Wa man ahsanu deenam mimmman aslama wajhahoo lillaahi wa huwa muhsinunw wattaba'a Millata Ibraaheema haneefaa; wattakhazal laahu Ibraaheema khaleelaa (an-Nisāʾ 4:125)

Abdul Hameed Baqavi:

எவர் அல்லாஹ்வுக்கு முற்றிலும் வழிப்பட்டு, நன்மையும் செய்து, இப்ராஹீமுடைய நேரான (இம்)மார்க்கத்தையும் பின்பற்று கின்றாரோ அவரை விட அழகான மார்க்கத்தை உடையவர் யார்? அல்லாஹ் இப்ராஹீமை(த் தன்னுடைய) உண்மை நண்பராக எடுத்துக் கொண்டிருக்கின்றான்.

English Sahih:

And who is better in religion than one who submits himself to Allah while being a doer of good and follows the religion of Abraham, inclining toward truth? And Allah took Abraham as an intimate friend. ([4] An-Nisa : 125)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், எவர் நன்மை செய்யக்கூடிய நிலையில் அல்லாஹ்வுக்கு முற்றிலும் வழிபட்டு, இப்ராஹீமுடைய தூய மார்க்கத்தையும் பின் பற்றுகிறாரோ அவரைவிட அழகிய மார்க்கத்தை உடையவர் யார்? இன்னும் அல்லாஹ் இப்ராஹீமை தன் மெய்யன்பராக எடுத்துக் கொண்டான்.