اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ قَدْ ضَلُّوْا ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا ( النساء: ١٦٧ )
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
mohuan
waṣaddū
وَصَدُّوا۟
and hinder
dhe penguan
ʿan
عَن
from
nga
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
rruga
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
e Allahut
qad
قَدْ
surely
sigurisht
ḍallū
ضَلُّوا۟
they have strayed
kanë devijuar
ḍalālan
ضَلَٰلًۢا
straying
(me) një devijim
baʿīdan
بَعِيدًا
far away
të largët.
Innal lazeena kafaroo wa saddoo 'an sabeelil laahi qad dalloo dalaalam ba'eedaa (an-Nisāʾ 4:167)
English Sahih:
Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone far astray. (An-Nisa [4] : 167)
Sherif Ahmeti:
Ata që nuk besuan dhe penguan nga rruga e All-llahut, ata kanë humbur shumë larg (An-Nisa [4] : 167)