اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَظَلَمُوْا لَمْ يَكُنِ اللّٰهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيْقًاۙ ( النساء: ١٦٨ )
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
mohuan
waẓalamū
وَظَلَمُوا۟
and did wrong
dhe bënë padrejtësi
lam
لَمْ
not
nuk
yakuni
يَكُنِ
will
është
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allahu
liyaghfira
لِيَغْفِرَ
[to] forgive
që t'ua falë
lahum
لَهُمْ
them
atyre
walā
وَلَا
and not
dhe nuk
liyahdiyahum
لِيَهْدِيَهُمْ
He will guide them
që t'i udhëzojë ata
ṭarīqan
طَرِيقًا
(to) a way
(në) një rrugë.
Innal lazeenakafaroo wa zalamoo lam yakkunillaahu liyaghfira lahum wa laa liyahdiyahum tareeqaa (an-Nisāʾ 4:168)
English Sahih:
Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] – never will Allah forgive them, nor will He guide them to a path, (An-Nisa [4] : 168)
Sherif Ahmeti:
Aa që nuk besuan dhe bënë zullum, All-llahu as nuk ka për t’i falur as nuk ka për t’i drejtuar në rrugë (An-Nisa [4] : 168)