Skip to main content

اَسْبَابَ السَّمٰوٰتِ فَاَطَّلِعَ اِلٰٓى اِلٰهِ مُوْسٰى وَاِنِّيْ لَاَظُنُّهٗ كَاذِبًا ۗوَكَذٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوْۤءُ عَمَلِهٖ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيْلِ ۗوَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ اِلَّا فِيْ تَبَابٍ ࣖ   ( غافر: ٣٧ )

asbāba
أَسْبَٰبَ
(The) ways
Rrugët
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(to) the heavens
e qiejve
fa-aṭṭaliʿa
فَأَطَّلِعَ
so I may look
e të vështroj
ilā
إِلَىٰٓ
at
tek
ilāhi
إِلَٰهِ
(the) God
Zoti
mūsā
مُوسَىٰ
(of) Musa;
i Musait
wa-innī
وَإِنِّى
and indeed I
dhe vërtet unë
la-aẓunnuhu
لَأَظُنُّهُۥ
[I] surely think him
njëmend e konsideroj atë
kādhiban
كَٰذِبًاۚ
(to be) a liar"
gënjeshtar".
wakadhālika
وَكَذَٰلِكَ
And thus
Dhe kështu
zuyyina
زُيِّنَ
was made fair-seeming
iu zbukurua
lifir'ʿawna
لِفِرْعَوْنَ
to Firaun
faraonit
sūu
سُوٓءُ
(the) evil
ligësia
ʿamalihi
عَمَلِهِۦ
(of) his deed
e punës së tij
waṣudda
وَصُدَّ
and he was averted
dhe ai u shmang
ʿani
عَنِ
from
nga
l-sabīli
ٱلسَّبِيلِۚ
the way
rruga.
wamā
وَمَا
And not
Dhe nuk (është)
kaydu
كَيْدُ
(was the) plot
komploti
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
i faraonit
illā
إِلَّا
except
veçse
فِى
in
tabābin
تَبَابٍ
ruin
shkatërrim.

Asbaabas samaawaati faattali'a ilaaa ilaahi Moosaa wa innee la azunnuhoo kaazibaa; wa kazaalika zuyyina li-Fir'awna sooo'u 'amalihee wa sudda 'anis sabeel; wa maa kaidu Fir'awna illaa fee tabaab (Ghāfir 40:37)

English Sahih:

The ways into the heavens – so that I may look at the deity of Moses; but indeed, I think he is a liar." And thus was made attractive to Pharaoh the evil of his deed, and he was averted from the [right] way. And the plan of Pharaoh was not except in ruin. (Ghafir [40] : 37)

Sherif Ahmeti:

Rrugët e qiejve, e ta shoh Zotin e Musait, pse unë mendoj se ai është rrenës”. Dhe ashtu, faraonit iu dukë e mirë vepra etij e keqe dhe u shmang prej rrugës së drejtë, kështu që parashikimet e faraonit ishin të asgjësuara (Ghafir [40] : 37)

1 Feti Mehdiu

Rrugët e qiellit, dhe të ngjitem te Zoti i Musaut, sepse unë, njëmend, konsideoj se është rrenacak”. Dhe, ja, ashtu Faraonit i janë dukur të mira veprat e veta të këqia dhe i është shmangur rrugës, dhe dredhia e Faraonit është vetëm shkatërrim