اِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيْهَا ۖوَلٰكِنَّ اَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُوْنَ ( غافر: ٥٩ )
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-sāʿata
ٱلسَّاعَةَ
the Hour
Ora
laātiyatun
لَءَاتِيَةٌ
(is) surely coming
(është) njëmend ardhëse
lā
لَّا
no
nuk (ka)
rayba
رَيْبَ
doubt
dyshim
fīhā
فِيهَا
in it
në të
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
mirëpo
akthara
أَكْثَرَ
most
shumica
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) the people
e njerëzve
lā
لَا
(do) not
nuk
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
believe
besojnë.
Innas Saa'ata la aatiyatul laa raiba feehaa wa laakinna aksaran naasi laa yu'minoon (Ghāfir 40:59)
English Sahih:
Indeed, the Hour is coming – no doubt about it – but most of the people do not believe. (Ghafir [40] : 59)
Sherif Ahmeti:
Kijameti gjithsesi do të vijë, aty nuk ka dyshim, por shumca e njerëzve nuk besojnë (Ghafir [40] : 59)