Skip to main content
إِنَّ
Поистине
ٱلسَّاعَةَ
Час
لَءَاتِيَةٌ
непременно, настанет
لَّا
нет
رَيْبَ
сомнения
فِيهَا
в этом
وَلَٰكِنَّ
но однако
أَكْثَرَ
большинство
ٱلنَّاسِ
людей
لَا
не
يُؤْمِنُونَ
верует

Кулиев (Elmir Kuliev):

Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.

1 Абу Адель | Abu Adel

Поистине, Час [День Суда] непременно, настанет – нет сомнения в этом, но большая часть людей не верует!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Действительно, час наступит, - нет сомнения в этом, - но многие из людей не веруют в него.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Поистине, час приходит - нет сомнения в этом, но большая часть людей не верует!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, [Судный] час неотвратимо настанет, в том нет сомнения. Однако большая часть людей не верует, [несмотря на это].

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Поистине, Судный день - нет сомнения в этом - настанет, но большая часть людей не верует!

6 Порохова | V. Porokhova

Поистине, наступит Час! И нет сомненья в этом. Но большинство людей не верит.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.

Об этом предупреждали самые правдивые из творений - пророки и посланники. Об этом возвещали самые правдивые Писания - Небесные Откровения. Об этом свидетельствовали и продолжают свидетельствовать многочисленные знамения, которые люди могут созерцать вокруг себя. Однако большая часть людей не верует и не придает значения многочисленным доказательствам, которые обязывают всех рабов Аллаха уверовать в истину и покориться ей. Затем Господь указал Своим рабам на то, как они могут обрести успех в религии и мирских делах, и это свидетельствует о Его величайшей милости по отношению к людям. Аллах сказал: