Skip to main content
bismillah

حمٓ
Ха мим.

Ха. Мим.

Tafsir (Pусский)

تَنزِيلُ
Ниспослание
ٱلْكِتَٰبِ
Книги
مِنَ
от
ٱللَّهِ
Аллаха,
ٱلْعَزِيزِ
Величественного,
ٱلْعَلِيمِ
Знающего

Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Знающего,

Tafsir (Pусский)

غَافِرِ
Прощающего
ٱلذَّنۢبِ
грехи
وَقَابِلِ
и Принимающего
ٱلتَّوْبِ
покаяние
شَدِيدِ
Сильного
ٱلْعِقَابِ
в наказании
ذِى
Обладателя
ٱلطَّوْلِۖ
щедрого дара
لَآ
Нет
إِلَٰهَ
бога,
إِلَّا
кроме
هُوَۖ
Него
إِلَيْهِ
к Нему –
ٱلْمَصِيرُ
возвращение.

Прощающего грехи, Принимающего покаяния, Сурового в наказании, Обладающего милостью. Нет божества, кроме Него, и к Нему предстоит прибытие.

Tafsir (Pусский)

مَا
Не
يُجَٰدِلُ
препираются
فِىٓ
о
ءَايَٰتِ
знамениях
ٱللَّهِ
Аллаха
إِلَّا
только как
ٱلَّذِينَ
те, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
فَلَا
И пусть не
يَغْرُرْكَ
обольстит тебя
تَقَلُّبُهُمْ
их оборотливость
فِى
в
ٱلْبِلَٰدِ
странах

Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя то, как они мечутся на земле.

Tafsir (Pусский)

كَذَّبَتْ
Сочли лжецами (посланников)
قَبْلَهُمْ
до них
قَوْمُ
народ
نُوحٍ
Нуха
وَٱلْأَحْزَابُ
и ополчившиеся
مِنۢ
после них.
بَعْدِهِمْۖ
после них.
وَهَمَّتْ
И намеревалась
كُلُّ
каждая
أُمَّةٍۭ
община
بِرَسُولِهِمْ
в отношении своего посланника
لِيَأْخُذُوهُۖ
чтобы схватить его.
وَجَٰدَلُوا۟
И препирались они
بِٱلْبَٰطِلِ
с помощью бессмыслицы
لِيُدْحِضُوا۟
чтобы опровергнуть им
بِهِ
ею
ٱلْحَقَّ
истину
فَأَخَذْتُهُمْۖ
и Я схватил их
فَكَيْفَ
и каким же
كَانَ
было
عِقَابِ
Мое наказание!

До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя) и соумышленники после них. Каждый народ намеревался схватить своего посланника. Они спорили, прибегая ко лжи, чтобы опровергнуть ею истину. Но Я схватил их, и каким же было Мое наказание!

Tafsir (Pусский)

وَكَذَٰلِكَ
И таким образом
حَقَّتْ
стало обязательным
كَلِمَتُ
слово
رَبِّكَ
Господа твоего
عَلَى
в отношении
ٱلَّذِينَ
тех, которые
كَفَرُوٓا۟
стали неверующими
أَنَّهُمْ
что они
أَصْحَٰبُ
обитатели
ٱلنَّارِ
Огня

Так сбылось Слово твоего Господа относительно того, что неверующие окажутся обитателями Огня.

Tafsir (Pусский)

ٱلَّذِينَ
которые
يَحْمِلُونَ
несут
ٱلْعَرْشَ
Трон
وَمَنْ
и кто
حَوْلَهُۥ
вокруг него
يُسَبِّحُونَ
восславляют
بِحَمْدِ
восхваляя
رَبِّهِمْ
своего Господа
وَيُؤْمِنُونَ
и веруют
بِهِۦ
в Него
وَيَسْتَغْفِرُونَ
и просят прощения
لِلَّذِينَ
для тех, которые
ءَامَنُوا۟
уверовали:
رَبَّنَا
Господь наш
وَسِعْتَ
Ты объемлешь
كُلَّ
каждую
شَىْءٍ
вещь
رَّحْمَةً
милостью
وَعِلْمًا
и знанием
فَٱغْفِرْ
Прости же
لِلَّذِينَ
тем, которые
تَابُوا۟
покаялись
وَٱتَّبَعُوا۟
и последовали
سَبِيلَكَ
по Твоему пути
وَقِهِمْ
и защити их от
عَذَابَ
наказания
ٱلْجَحِيمِ
Геенны

Те, которые несут Трон, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего Господа, веруют в Него и просят прощения для верующих: «Господь наш! Ты объял всякую вещь милостью и знанием. Прости же тех, которые раскаялись и последовали Твоим путем, и защити их от мучений в Аду.

Tafsir (Pусский)

رَبَّنَا
Господь наш!
وَأَدْخِلْهُمْ
И введи Ты их
جَنَّٰتِ
в сады
عَدْنٍ
'Адн
ٱلَّتِى
которые
وَعَدتَّهُمْ
Ты обещал им
وَمَن
и тех, кто
صَلَحَ
был праведен
مِنْ
из
ءَابَآئِهِمْ
их отцов
وَأَزْوَٰجِهِمْ
и их супруг
وَذُرِّيَّٰتِهِمْۚ
и их потомства.
إِنَّكَ
Поистине, Ты
أَنتَ
Ты
ٱلْعَزِيزُ
Величественный
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый

Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников из числа их отцов, супруг и потомков. Воистину, Ты - Могущественный, Мудрый.

Tafsir (Pусский)

وَقِهِمُ
И защити их
ٱلسَّيِّـَٔاتِۚ
от (наказания) их плохих деяний
وَمَن
и кого
تَقِ
Ты убережешь
ٱلسَّيِّـَٔاتِ
от плохих деяний
يَوْمَئِذٍ
в тот день
فَقَدْ
то уже
رَحِمْتَهُۥۚ
помиловал Ты того.
وَذَٰلِكَ
И это
هُوَ
оно
ٱلْفَوْزُ
великий
ٱلْعَظِيمُ
успех

Защити их от грехов, ведь только тот, кого Ты защитишь в тот день от грехов, будет помилован Тобой. Это и есть великое преуспеяние».

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине
ٱلَّذِينَ
те, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими
يُنَادَوْنَ
воззовут к ним:
لَمَقْتُ
«Однозначно, ненависть
ٱللَّهِ
Аллаха
أَكْبَرُ
больше
مِن
чем
مَّقْتِكُمْ
ваша ненависть
أَنفُسَكُمْ
к самим себе
إِذْ
когда
تُدْعَوْنَ
вас призывали
إِلَى
к
ٱلْإِيمَٰنِ
Вере
فَتَكْفُرُونَ
а вы проявляли неверие!»

Воистину, к неверующим воззовут: «Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе».

Tafsir (Pусский)
Коран Информация :
Гафир
القرآن الكريم:غافر
Аят Sajadat (سجدة):-
Сура название (latin):Gafir
Сура число:40
Всего Аят:85
Всего слов:1990
Всего персонажей:4960
Всего Rukūʿs:9
Revelation Location:Meccan
Revelation Order:60
Начиная с Аят:4133